Toonime #8: Baccano!
Está no ar a oitava edição do Toonime. O podcast da Iniciativa Kyoudai onde vocês poderão conhecer e ouvir nossas opiniões sobre animes e cartoons. Em cada edição um anime ou cartoon será comentado com e sem spoilers para que qualquer interessado possa conferir o podcast. As edições impares são sobre cartoons e as pares sobre animes. Nessa edição, eu (Evilasio Junior) (@juniorkyon) e Yuri Guimarães (@yuri_guimaraes_) tentamos explicar o que está acontecendo nesta balbúrdia anime chamada Baccano.
Download (archive.org): clique aqui
Blocos:
- 00:00:00 – Introdução
- 00:02:45 – Comentários
- 00:06:08 – Informações básicas e sinopse
- 00:23:00 – Falando sobre a obra sem spoilers
- 00:40:11 – Falando sobre a obra com spoilers
- 01:59:11 – Considerações finais
Visitem também:
Sigam a Iniciativa Kyoudai (@ikyoudai) no Twitter para ficar por dentro diariamente das principais notícias sobre animes e mangás.
Sobre os nomes dos episódios… KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Eu ri demais no segundo, minha nossa senhora!… mwahuahuahuahuahua, o pé-de-“xana” voadora foi foda! kkkk
Mas gente, devo aqui dizer que vocês não foram tão bem nas traduções dos episódios não… Dito isto, deixo aqui os nomes de alguns episódios com uma tradução que, logicamente não creio estar perfeita mas, está um tanto quanto melhor:
01 – O vice-presidente não diz nada sobre a possibilidade de ele ser o personagem principal
02 – Deixando de lado a ansiedade/as dúvidas da mulher idosa, o Flying Pussyfoot parte (Obs.: A palavra “pussyfoot” pode ser um substantivo ou um verbo, mas neste caso, acho que tem mais a ver com a primeira definição que li no dicionário Michaelis: “mover-se furtivamente, andar silenciosamente ou cautelosamente como um gato”, mas como não vi o anime, não sei se isto é uma ironia ou não. No tradutor do Google, ele te daria a tradução disto como “O pé-de-pato voador parte”, mas não sei se isto está correto ou se esta suposta expressão realmente existe.)
03 – Randy e Pecho estão ocupados se preparando para a festa
04 – Ladd Russo gosta de conversar muito e matar muito
05 – Jacuzzi Splot chora, fica assustado e mostra coragem impulsiva
06 – O perseguidor dos trilhos secreta e repetidamente mata dentro das cabines
07 – tradução perfeita
08 – ótima tradução
09 – Claire Stanfield cumpre fielmente a missão
10 – Czeslaw Meyer é forçado a refazer sua estratégia
11 – tradução perfeita
12 – Firo e os três irmãos Gandor são derrubados por balas assassinas
13 – Tanto os imortais quanto aqueles que não são, cantam os louvores da vida igualmente
S1 – Graham Specter é paz e amor! (hehe)
S2 – tradução quase perfeita, só trocar “bairro de alta classe” por “bairro de classe alta”
S3 – ótima tradução
Abraços e até o próximo Toonime! o/